ANIMESUB.INFO | KATALOG ALFABETYCZNY | DODAJ NAPISY | FORUM | FB | SZUKAJ | ZALOGUJ SIĘ    


Zaloguj się
Login:
Hasło:

Przypomnienie hasła

Zarejestruj się



Szybkie menu
Strona główna
Lista użytkowników
Redakcja
Poszukiwane napisy
Regulamin serwisu
FAQ


Ostatnio na forum

Ostatnie dyskusje na forum:

14/05
[shisha] Unnamed Memory (6/?)
14/05
[Stoner] Showtime! Uta no Onee-san Datte Shitai 2 [+18]
14/05
Hardsuby za darmo z chomikuj
14/05
[Darko] chińskie bajki 3D
13/05
Girls Band Cry
13/05
[Micx] Shoot! Goal to the future
13/05
[shisha] Mahou Shoujo ni Akogarete BD (8/13)
13/05
[shisha] Mushoku Tensei II: Isekai Ittara Honki Dasu Part 2 (6/?)
12/05
[shisha] Sugar Sugar Rune (25/51)
12/05
[shisha] Tensei Shitara Slime Datta Ken 3rd Season (6/24)


Ostatnie komentarze

10 ostatnio
skomentowanych napisów:

05/14 Girls Band Cry ep03
05/07 Girls Band Cry ep02
05/07 Deca-Dence ep06
05/06 Summer Time Render ep01
05/01 Girls Band Cry ep01
04/25 Oshi no Ko ep10
04/20 Blassreiter ep02
04/10 Shangri-La Frontier - Kusogee Hunter, Kamige ni Idoman to Su ep25
04/09 Kage no Jitsuryokusha ni Naritakute! 2nd Season ep07
04/03 Rec ep06


animesub.info > Wyszukiwarka
w tytule:

Szukaj napisów

Szukaj napisów Zaawansowane szukanie
Szukaj
w tytule:

znalezionych napisów: 53napisów na stronie: 23

Przejdź do strony:Poprzednie1 2

Tytuł oryginalny Dodano   Format
Tytuł angielski Udostępnił Jakość Rozmiar
Tytuł alternatywny Ilość komentarzy Mod. Pobrany
ID | Komentarz dodającego


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep06 2006.04.28   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep06 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep06(8)2817 razy
ID 7658
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 174.8 MB [InuYasha 4ever & Katana]

--------------------------------------------------------------

Wielkie dzięki po raz kolejny dla Songoku za pomoc.
Podziękowania dla ~phenixa za wskazane błędy. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep05 2006.04.26   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep05 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep05(5)2969 razy
ID 7632
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 171.0 MB [InuYasha 4ever & Katana]

--------------------------------------------------------------

W niektórych miejscach sporo rzeczy zostało zmienione przez co łatwiej zrozumieć dane sekwencje i sytuacje, wszystko dzięki Songoku. Dzięki. Dzięki Gracol'owi za zwrócenie uwagi na literówkę. Mam nadzieję, że to o tę chodziło :)
Podziękowania dla ~phenixa za zwrócenie uwagi na niektóre błędy. Dzięki.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep04 2006.04.23   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep04 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep04(8)3104 razy
ID 7624
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 174.8 MB [InuYasha 4ever & Katana]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą wykonaną przez songoku, który także zmienił charakter niektórych sytuacji, przez co wydają się one bardziej zrozumiałe. Wielkie dzięki. Poprawiony tytuł odcinka. :)
Podziękowania dla ~phenixa za znalezione błędy. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03 2006.04.23   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03 ~Winged
5kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03(9)1294 razy
ID 10757
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 171.7 MB [Anime-Kraze]

--------------------------------------------------------------

Dodajemy epizod 03, bo była potrzeba jego przetłumaczenia, więc są. :)
Wielkie podziękowania dla ~phenixa za literówki i wskazane błędy.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 2006.03.13   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24 ~Winged
17kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep24(22)2578 razy
ID 10649
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 23.986fps, 219.2 MB [Kinoko-Subs]

Movie info: XVID, 640x360, 23.97fps, 140.0 MB [Grupa nieznana]

Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 164.4 MB [L33T-Raws]

--------------------------------------------------------------

To już koniec tego anime.
Dużo się namęczyliśmy przy tym odcinku, dzięki trzem zdaniom, jednak mamy nadzieję, że ich obecna forma jest zrozumiała. Miłego oglądania, bo to już ostatni epizod Basilisk ~Kouga Ninpou Chou~
Dorzucam synchro do nieznanej ani mi, ani jego autorowi wersji. Podziękowania dla Cereal Killer'a za synchro.
Dorzucam kolejne synchro [L33T-Raws]. Podziękowania dla Maniacka.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 2006.03.07   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23 ~Winged
14kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep23(16)2549 razy
ID 10281
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 23.976 fps, 224.8 MB [Kinoko-Subs]

Movie info: WMV3, 640x360, 23.976fps, 140.8 MB [Cukaramakara]

--------------------------------------------------------------

Oddajemy w Wasze ręcę przedostatnie napisy do Basiliska. :) Dwa synchra, więc u każdego któreś powinno pasować. Wkrótce zostanie też dodane synchro pod Cukaramakra.
Wyeliminowanie jednej literówki. Podziękowania dla RoninR.
Dodaję także synchro pod Cukaramakara, jeśli ktoś obejrzy to niech da znać, czy pasuje.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 2006.02.10   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22 ~Winged
17kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep22(15)2458 razy
ID 10183
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 23.0fps, 223.9 MB [Kinoko-subs]

Movie info: WMV3, 640x360, 23.976fps, 145.6 MB [Cukaramakara]

--------------------------------------------------------------

No to już 22 odcinek. Dodajemy dwa synchra w razie jakiś problemów. Robił je Songoku, ja sprawdzałem (On pewnie też). U mnie działa, u niego pewnie też. Miłego oglądania. Kolejna aktualizacja. Przez przypadek dodałem niefinalną wersję napisów. Przepraszam i dziękuję za zwrócenie uwagi RoninR'owi.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 2006.01.22   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20 ~Winged
31kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep20(21)2523 razy
ID 9769
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: MKV, 640x360, 25.0fps, 219.5 MB [Kinoko-Subs]

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 134.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

W końcu skończone, trochę to trwało, ale już są. Miłego oglądania. [Aktualizacja] Wyrzucone niepotrzebne " oraz naprawiony timing w dwóch linijkach przez błąd się nie wyświetlały. Songoku wykonał serię synchrów (tak to się odmienia) nalezą mu się podziękowania. W obecnym momencie mamy do dyspozycji srt, mDVD, a nawet TMPlayera. Powinny pasować, pozostawione takze stare synchro. Mimo wszystko dajcie znać, czy już gra. Dorzucam synchro pod NNW.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 2006.01.20   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep21(4)2534 razy
ID 10034
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 192.5 MB [Kinoko-Subs]

--------------------------------------------------------------

No i kolejny odcinek. Miłego oglądania. Obecnie nei ma co się martwić, bo jeśli Kinoko zarzucili robotę to pojawili się kolejni :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 2005.12.13   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep19(10)2223 razy
ID 9569
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.9 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Po długim okresie na stronę trafiają napisy do odcinka 19. W związku z tym, ze ukazała się nowa grupa subująca Basiliska teraz oprzemy się na jej tłumaczeniu [Kinoko-subs]. Tłumaczenie na podstawie pliku mkv, bo taki mam. Miłego oglądania. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 2005.11.16   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep18(5)2222 razy
ID 9238
Autor:
Winged. Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps 127.0 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

No i kolejny odcinek. Miłego oglądania, jak ktoś będzie miał jakieś namiary na angielskiego hardsuba, tudzież softsuba to niech da znać. Chodzi o epizody 20 i wzwyż. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 2005.11.08   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17 ~Winged
8kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep17(2)2213 razy
ID 9147
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: Songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 114.4 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

No i kolejny odcinek. Miłego oglądania.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 2005.10.31   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16 ~Winged
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep16(9)2264 razy
ID 9025
Autor:
Winged, Songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 129.8 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Ładnie skorektorowane i poprawione napisy. Nasze interpretacje poszczególnych scen się różnią znacznie, jednak najczęściej pozostawiałem te od Songoku, ponieważ uważałem je za lepsze. NIe przyjąłem tylko jednego przypadku, jak coś to później zmienię, ale dla niecierpliwych juz taka wersja. Różnice wynikają chyba ze słabego hardsubu NNW, z czym i ja i Songoku się zgadzamy. To nie Okoi^Sugoi. Miłego oglądania. :) [EDIT] A jednak tamto zdanie też do poprawki ino jeszcze inaczej, wyeliminowana została takze literówka.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 2005.10.25   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15 ~Winged
5kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep15(4)2391 razy
ID 8780
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc w tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 139.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą songoku, tradycyjnie dała ona wiele. Mamy trafniejsze interpretacje itd. Teraz smiało mogę powiedzieć miłego oglądania. Kolejna aktualka, wyeliminowanie pozostałosci po korekcie. :)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 2005.10.17   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep14(5)2318 razy
ID 8711
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 125.6 MB [NoNameWinners]

--------------------------------------------------------------

Napisy z korektą songoku, o wiele lepiej teraz to się prezentuje :). Teraz śmiało można rzec Mimo wszystko, miłego oglądania. :) Duże poprawki przez songoku. Wielkie dzięki.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 2005.09.18   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13 ~Winged
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep13(11)2409 razy
ID 8448
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: DIVX, 640x360, 23.976fps, 122.4 MB [NoNameWinners]

Movie info: DIVX 640x360 23.976fps 122.4 MB [L33t-raws]

--------------------------------------------------------------

Wychodząc na przeciwko oczekiwaniom fanów Basiliska oparliśmy się na tłumaczeniu nowej grupy NNW. Tradycyjnie wielkie dzięki songoku, bez którego juz sobie nie wyobrażam tworzenia napisów do tej serii. Kolejne podziękowania dla gracola za zwrócenie uwagi na błąd, a takze dmoskalowi i znowu gracolowi za powiedzenie, ze napisy pasują do wersji RAW. Dzięki. Kolejna poprawka tego co poprzednio zdania, nad którym pracowało 6 osób (dziewczyna Songoku, Songoku, Gracol, Kolega Gracola, mój kolega i ja) Dzięki wszystkim za pomoc. Jak coś to walcie, zawsze mozan znowu poprawić :) Chociaz teraz wydaje mi się najlepsze.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep12 2005.08.13   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep12 ~Winged
8kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep12(16)2357 razy
ID 8097
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 146.7 MB [Okoi^Sugoi]

Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 141.8 MB [L33T Raws]

--------------------------------------------------------------

Następny odcinek, znowu na bieżąco z hardsubem Okoi^Sugoi. Tradycyjnie nieosenione zasługi ponosi songoku. Wielkie dzięki. Podziękowania dla Zarka za dostarczenie synchra pod L33T Raws.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep11 2005.08.11   MicroDVD
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep11 ~Winged
14kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep11(5)2431 razy
ID 8081
Autor:
Winged, songoku
Tłumaczenie: Winged dla Sekigahara Group

Korekta i pomoc przy tłumaczeniu: songoku

Movie info: XVID, 640x360, 23.976fps, 149.4 MB [Okoi^Sugoi]

Movie info: WMV3, 640x360, 119.881fps, 151.2 MB [L33T Raws]

--------------------------------------------------------------

Mała przerwa była, ale już jesteśmy. Gorące podziękowania dla songoku, który to się musiał nieźle napocić przy korekcie. W tych subach wykonał kawał roboty, a swoimi poprawkai wniósł chyba więcej niż ja tłumaczeniem. Dzięki. Podziękowania dla Zarka za dostarczenie synchra do L33T Raws.


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03 2005.05.11   MPL2
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03 ~kampai
4kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03(12)2458 razy
ID 6935
Autor:
kampai
napisy na podstawie i dopasowane do wersji: Ani-Kraze
co moge powiedziec, nie jest chyba tragicznie;)


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep02 2005.05.08   MPL2
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep02 ~kampai
7kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep02(6)2908 razy
ID 6892
Autor:
kampai
na podstawie i dopasowane do fansuba Ani-Kraze
kurde teraz to sie staralem jak ktos znajdzie blad inny niz interpukcjyny to sie chyba potne:D


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03 2005.05.07   TMPlayer
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03 ~Irluna
3kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep03(1)1500 razy
ID 6885
Autor:
Irluna
dane techniczne: grupy tłumaczące InuYasha 4Ever Fansubs i Katana Fansubs.
{Liczę na komętarze :D i życzę miłego oglądania}


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep02 2005.05.03   TMPlayer
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep02 ~Irluna
5kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep02(0)2058 razy
ID 6834
Autor:
Irluna
dane techniczne: grupy tłumaczące InuYasha 4Ever Fansubs i Katana Fansubs.
{Mam nadzieję że napisy się spodobają, tak jak mi podoba się anime ^^ życzę miłego oslądania.}


Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep01 2005.04.30   MPL2
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep01 ~kampai
6kB
Basilisk: Kouga Ninpou Chou ep01(33)4309 razy
ID 6788
Autor:
kampai
do fansuba: Ani-Kraze, i na jego podstawie:)
movie info: 640x360, 23.976fps, 162.7 MB


Przejdź do strony:Poprzednie1 2




AnimeSub.info 2024